.o0 Filme 0o.


>> Roxanne
        USA 1987


Deutscher Titel:

ca. 102 Min.

ab 6 Jahren

Fred Schepisi

Bruce Smeaton

Steve Martin

Michael Rachmil
Daniel Melnick

Executive Producer:
Steve Martin

Steve Martin als Charlie "C.D." Bales
Daryl Hannah als Roxanne Kowalski
Shelley Duvall als Dixie
Rick Rossovich als Chris
John Kapelos als Chuck
Fred Willard als Mayor
Michael J. Pollard

Feuerwehrhauptman C.D. Bales ist sehr Wortgewandt und belesen - und hat eine extrem große Nase. Als er sich in die Astronomin Roxanne Kowalski verliebt, traut er sich deshalb nicht, ihr seine wahren Gefühle zu offenbren. Dafür hilft er seinem schüchternen Kollegen Chris, Roxanne mit eindrucksvollen Liebesbriefen zu imponieren ...

Einfühlsame und humorvolle Verfilmung über Liebe, Romantik und die Bedeutung von Äußerlichkeiten.

Zusätzliche Informationen:
Frei nach Cyrano de Bergerac

"And I was just thinking that, as much as I really admire your shoes, and as much as I'd like to have a pair just like them, I really wouldn't want to be in your shoes at this particular time and place." (C.D.)

"I have a dream. It's not a big dream, it's just a little dream. My dream - and I hope you don't find it too crazy - is that I would like the people of this community to feel that if, God forbid there were a fire, calling the fire department would actually be a wise thing to do. You can't have people as their houses are burning down saying, "What ever you do, don't call the fire department." That would be bad." (C.D.)

"Oh, irony. Oh, no, we don't get that here. See, people ski topless here while smoking dope, so irony is not a high priority. We haven't had any irony here since about '83, when I was the only practitioner of it, and I stopped because I was tired of being stared at." (C.D.)

"Tradition? You mean, when the settlers came here a hundred years ago, they started hot-tubbing?" (Roxanne)

"Who designed these steps? The Marquis de Sade?" (C.D.)

"July 14, twenty-two hundred hours, eight minutes and thirty-one seconds ... give or take ten days." (Roxanne)

"I heard you were tough."
"I am. But if you use a little tenderizer, I might cook of pretty good."

"You know, sometimes I walk round this town at night and I see couples walking along, holding hands, and I look at them and I think: "Hey, why not me?" And then I catch my shadow on the wall ..." (C.D.)

"What you want is psychotherapy."
"Yeah, I can hear it now: 'Get used to it. $85, please.'"

C.D.: "Do you know what "carpe diem" is?"
Chris: "Some kind of fish, fish bait, what?"
C.D.: "No, no. It's Latin. It means, "seize the day." It means there may not be a tomorrow, so do it now. Seek life now, while you're young, while you have the chance."